Here is their song, with rough English translation provided by our own Padre Giuseppe.
AMICI MIEI
Quando ti prende la malinconia
Pensa che c’è qualcuno accanto a te.
Vivere non è sempre poesia
Quante domande senza un perchè.
Ma l’amicizia sai è una ricchezza,
È un Tesoro che non finirà,
Metti da parte questa tua tristezza,
Canta con noi, la tristezza passerà
Amici miei,
Sempre pronti a dar la mano,
Da vicino e da lontano
Questi son gli amici miei.
Amici miei
Mai da soli in mezzo ai guai
Questi son gli amici miei.
Quando ritorna la malinconia,
Questa canzone canta insieme a noi,
La tua tristezza poi se ne andrà via
E scoprirai in noi gli amici tuoi.
A volte basta solo una parola,
Detta ad un amico che è un po giù
Fare un sorriso che in alto vola,
Torna la vita, di nuovo si va su.
MY FRIENDS
When melancholy takes hold of you
Remember that there is someone near you.
Life is not always full of poetry
So many questions without answers.
But friendship, you know, is a gift
It is a treasure that does not end
Let it take the place of your sadness
Sing with us and sadness will pass.
My friends
You are always ready to offer a hand
From near and from far away.
These are my friends,
my friends
I am never alone in the midst of gloom
These are my friends.
When melancholy returns
Sing this song along with us
Your sadness then will go away
And you will discover in us your friends.
At times one word is enough
Said to a friend who is feeling down
Smile and your spirits will soar,
Life will return and you will fly high again.
A single word will forever be insufficient to describe our feelings for these treasured friends.
No comments:
Post a Comment